中新社三亚4月19日电 题:旅加华人作家曾晓文三亚谈“移民岁月”
作者 尹海明 赵玲
“要尽量避免中国式移民,走出华人的小圈子,尽可能了解当地居住国的政治、经济、文化、社会等方方面面的生活,才能真正融入新的生活。”旅加华人女作家、曾任加拿大中国笔会会长的曾晓文19日在三亚接受中新社记者采访时如是向新移民建议。
当日,第23届全国图书交易博览会在海南开幕,曾晓文携新作《移民岁月》现身三亚分会场现场签售,并畅谈移民岁月历程,受到热捧。
曾晓文表示,目前新移民已经脱了当年在新国家落地生根时辛苦打拼的痛苦历程,他们独立思考精神较上世纪的移民也有所超越。“在我身边,目前华人正逐步步入中产行列,在公司管理阶层也占据一席之地,基本上过上了安居乐业的生活。”
谈及海外文学创作,曾晓文说,随着海外作家不断带着自己的作品踏上回归路,新移民文学已经紧密地联系在中国当代文学的大格局中。
对于新作《移民岁月》,曾晓文介绍说,最近二十多年来,大批中国人走出国门,大批外国人进入中国,中西文化碰撞犹如金戈铁马,中西文化交流犹如细雨无声。在这样的背景下,该书通过探讨命运、选择、成长这样的人类共通的主题,力图跨越族裔、地域和性别局限,表现友情、爱情和亲情,寻找心灵伊甸园。“这对海内外的读者都有现实意义。”
上世纪90年代初,为追逐“美国梦”移民的曾晓文坦言,移民初期没有工作,不懂英文,生活挺困难。后来攻读了美国的硕士学位,旅居美国九年后移民到加拿大。“常年在非母语环境下坚持文学创作很艰辛。”
“文学一直是我爬出精神低谷所攀岩的青藤,希望通过自己的文字,给承受心灵创伤的人们一些抚慰。”曾晓文说,“相信写作永远是阳光下最崇高的事业之一。”
即使身在国外,曾晓文坦言内心总是受到祖国的召唤。“每当我登上多伦多飞往北京的班机,经过十多个小时飞行到达首都机场,就能看到用十余种语言书写的孔子名言——‘有朋自远方来,不亦乐乎’,此时此刻,作为海外游子,这句话总能拨动我的心弦,使我热泪盈眶。”
去年12月,曾晓文曾在三亚修改《移民岁月》,此次来到三亚,这本书已与读者见面。“这是命运的巧合,也是我和三亚的缘分。”(完)